eu̯egʷh-

eu̯egʷh-
    eu̯egʷh-
    English meaning: to praise, worship
    Deutsche Übersetzung: “feierlich, rũhmend, prahlend sprechen, also especially religiös geloben, preisen”
    Material: u̯egʷh- : O.Ind. ved. vüghá t- “ the vowing, worshiper, organizer of a sacrifice “, Av. rüštarǝ-vaɣǝnti- EN; Arm. gog ‘say!”, gogc̣es “ you can say “; Lat. voveō, -ēre, vōvī, vōtum (this at first from *vŏvĕ-vai, -tum) “ to vow, promise solemnly, engage religiously, pledge, devote, dedicate, consecrate “, Umbr. vufetes (= Lat. vōtīs) “ a promise to a god, solemn pledge, religious engagement, vow, to dedicate, devote, offer as sacred, consecrate “, vufru “ of a vow, promised by a vow, given under a vow, votive “, Vufiune, Uofione “ a promise to a god, solemn pledge, religious engagement, vow “. eugʷh-: Av. aog- (aojaite, aoxta, aogǝdü ) “ announce, declare, say, speak, esp. in ceremonious way “, wherefore O.Ind. ṓhatē “ praises, vaunts, boasts “; and presumably Arm. uzem “I wish, like “, y-uzem “I search, seek”; Gk. εὔχομαι “ I promised, prayed, wished, praised “, athemat. Impf. εὖκτο (= gath.-Av. aogǝdü , j.-Av. aoxta “ spoke, talked, conversed “) to a present *eugh-tai (Schwyzer Gk. I 679); εὖχος n, “ thing prayed for, object of prayer, boast, vaunt, vow, votive offering “, εὐχή “ profession, declaration, prayer, request, imploration”; in addition perhaps also αὐχέω “boast, brag, vaunt, boast”, abstracted from κενε-αυχής “ the empty boasting “ (*κενε-ευχής, Bechtel Lexilogus 192).
    References: WP. I 110.

Proto-Indo-European etymological dictionary. 2015.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”